8 stycznia 2026 roku w Gabinecie Owalnym Białego Domu dziennikarze New York Times przeprowadzili dwugodzinny wywiad z prezydentem Trumpem. Trump omówił szeroki zakres tematów, w tym swoje zdrowie, politykę zagraniczną (z naciskiem na Wenezuelę, wojnę Rosji z Ukrainą, Grenlandię i NATO), imigrację, interesy rodzinne, pardony oraz plany renowacji Białego Domu.
Prezydent prezentował się energicznie, podkreślając swoją moralność i siłę umysłu jako jedyne ograniczenia dla swojej władzy, mówiąc: „My own morality. My own mind. It’s the only thing that can stop me”.
Wywiad był przerywany telefonami, w tym rozmową z prezydentem Kolumbii Gustavo Petro, którą Trump opisał pozytywnie, mimo wcześniejszych oskarżeń o powiązania Petro z kokainą.
Trump bezpośrednio odniósł się do doniesień na temat swojego wieku (w czerwcu skończy 80 lat) i zdrowia, twierdząc, że czuje się tak samo sprawny jak 40 lat temu. Podkreślił, że niedawno grał w golfa z 90-letnim Garym Playerem i chwalił osoby w podeszłym wieku o ostrym umyśle. W kwestii leków ujawnił, że codziennie przyjmuje 325 mg aspiryny na „ładną, cienką krew”, mimo zaleceń medycznych przeciw temu dla osób powyżej 70. roku życia, i zaznaczył, że nigdy nie miał zawału serca. Zaprzeczył przyjmowaniu leków na otyłość jak Wegovy czy Ozempic, choć przyznał: „I probably should”, biorąc pod uwagę swoją wagę (ostatnio 224 funty, co klasyfikuje go jako osobę z nadwagą). Potwierdził, że zaszczepił się w tym roku przeciw grypie i COVID-19, ale popiera redukcję harmonogramu szczepień dziecięcych przez sekretarza zdrowia Roberta F. Kennedy’ego Jr. z 17 do 11 chorób, argumentując: „No, I think it’s good”, i daje rodzicom wybór.
Duża część wywiadu poświęcona była wizji Trumpa dotyczącej mocy USA na arenie międzynarodowej. Na pytanie o granice swojej władzy globalnej, Trump odpowiedział, że jest ograniczony tylko własną moralnością.
Trump z dumą mówił o operacji wojskowej, która doprowadziła do schwytania Nicolása Maduro. Przewidział, że nadzór USA nad rządem Wenezueli i wydobyciem ropy może trwać lata: „Only time will tell”.
Podkreślił, że tymczasowy rząd składający się z byłych lojalistów Maduro daje Amerykanom, czego tylko zażądają. „giving us everything that we feel is necessary”. Dodał: „We will rebuild it in a very profitable way” oraz „We’re going to be using oil, and we’re going to be taking oil. We’re getting oil prices down, and we’re going to be giving money to Venezuela, which they desperately need”.
Gdy zapytano o konkretny harmonogram (np. 3 miesiące, 6 miesięcy czy rok), odparł: „I would say much longer”, odmawiając precyzji. To wpisuje się w plany administracji, w tym trzyfazową strategię sekretarza stanu Marco Rubio dotyczącą kontroli nad sprzedażą wenezuelskiej ropy na czas nieokreślony.
Trump wyraził otwartość na obronę Ukrainy po zawieszeniu broni, ale z zastrzeżeniami, wierząc, że Rosja nie zaatakuje ponownie: „I feel strongly they wouldn’t re-invade, or I wouldn’t agree to it”. Wyraził zaufanie do Putina: „I think he wants to make a deal”, i odmówił podania harmonogramu: „We’re doing the best we can. I don’t have a timeline”. Podkreślił rolę wspierającą USA, z Europą na czele.
Trump mówił o posiadaniu Grenlandii, krytykował Europę za brak dyscypliny i nazwał NATO bezużytecznym bez USA. Poparł kryptowaluty, twierdząc, że dały mu głosy: „I got a lot of votes because I backed crypto”, i przewidział, że zwycięzca w AI stanie się światowym liderem: „Whoever wins the artificial intelligence war is going to be really the leader of the world”. Odrzucił obawy przed cyberatakami: „China did that anyway. You know, we do that to China”.
Trump zareagował też na wideo z incydentu, w którym agent ICE zastrzelił obywatela USA. Trump poparł odebranie obywatelstwa naturalizowanym Somalijczykom: „I think that many of the people that came in from Somalia, they hate our country”. Skrytykował rajd ICE na fabrykę Hyundaia w Georgii, gdzie zatrzymano 475 południowokoreańskich pracowników, argumentując, że zniechęca to zagranicznych ekspertów: „You have to allow them to bring some of their experts with them”.
Trump oprowadził reporterów po renowacjach, chwaląc się salą balową za 400 milionów dolarów (z kuloodpornym szkłem i dachem antydronowym), dodatkiem „Upper West Wing”, granitową nawierzchnią w Lafayette Park, Ogrodem Bohaterów nad Potomakiem, remontem lotniska Dulles i łukiem triumfalnym koło Arlington. Nazwał łazienkę Lincolna „masterpiece”. Narzekał na brak Nagrody Nobla mimo zakończenia ośmiu wojen.
































































